"Norman Osborn. If you're calling about a job interview, hang up now and call [ business phone number ]. Otherwise stay on the line and leave a message. I'll get back to you when I can."
I was just reminiscing, really, and I thought I'd enjoy the endeavor much more along with your company.
Remember when you were enrolled in my reformation program? The one I had before becoming Deputy Mayor. [AKA the one he had before Norman's torture left him unfit for heading such a program.] Remember when I found you employment?
06.03.2013.
Hello, Norman. I knew you'd pick up for me.
[He's smug about it, smirking. It's evident in his voice.]
Can't ever be too busy for an old friend, can you?
no subject
[ Dryly. ]
How can I help you?
no subject
Remember when you were enrolled in my reformation program? The one I had before becoming Deputy Mayor. [AKA the one he had before Norman's torture left him unfit for heading such a program.] Remember when I found you employment?
Good times.
no subject
no subject
no subject
I miss you too.
no subject
no subject
no subject
You'll have to forgive me.
no subject
Well, you have it.
no subject
You don't like hearing that, do you? How you're a beloved, well-worn plaything to me.
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
How was your day?
no subject
Just fine. I finally hadn't worked the full weekend.
no subject
Has the Mayor been overworking you?
no subject
no subject
no subject
[SHOCKED GASP.
SO SCANDALOUS.]
Why must everyone assume I take that position?
no subject
no subject
no subject
no subject
Let's use your face. Oh, he'd be on his knees groveling.
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
2/2
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
1/2
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)